Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] サブリーダー 生年月日:1988年7月19日 身長: 181cm 血液型:O 出身地:福岡県 SOLIDEMOのサブリーダー。 エイベックス・アー...

Original Texts
サブリーダー

生年月日:1988年7月19日
身長: 181cm
血液型:O
出身地:福岡県

SOLIDEMOのサブリーダー。
エイベックス・アーティストアカデミーに一般生として入校し、音楽レッスンを開始。
歌唱力が高く評価され、2009年に『力の限りゴーゴゴー!!』(フジテレビ系)の人気コーナー「ハモネプ」に出演した男性アカペラコーラスグループ“腹筋学園”のメンバーとして話題に。TAKE名義でのソロ音楽活動や、役者としてドラマや舞台も経験。

好きな言葉は""不撓不屈""
Translated by parksa
서브 리더

생년월일 : 1988 년 7 월 19 일
신장 : 181cm
혈액형 : O
출신지 : 후쿠오카 현

SOLIDEMO의 서브 리더.
에이벡스 아티스트 아카데미에 일반 학생으로 입학하여 음악 수업을 시작.
가창력이 높이 평가되어 2009 년에 <힘껏 고고고!(力の限りゴーゴゴー!!)>(후지 TV 계)의 인기 코너 <하모네프(ハモネプ)>에 출연한 남성 아카펠라 코러스 그룹 "복근 학원(腹筋学園)"의 멤버로 화제가되었다. TAKE 명의로 솔로 음악 활동이나 배우로서 드라마나 무대도 경험.

좋아하는 말은 "불요불굴(不撓不屈)"

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$21.06
Translation Time
9 minutes
Freelancer
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...