[Translation from Japanese to English ] There are sellers who list used items as NEW as if it were nothing unusual. ...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( balam1990 , im_yuki ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by exezb at 26 Jun 2014 at 08:23 791 views
Time left: Finished

コンディションの欄に
中古の商品を当たり前のようにNEWで出品する出品者。
画像と違うものが届く。
そして、謝罪もない。
説明文にパーツが無いと表記、わかリにくい。
箱には、油性マジックで、直接商品に線がたくさん書いてある。

List used item as new.
Differs from picture.
No apology.
Not clear details.
Marker on a product.

Client

Additional info

この日本語を80文字以内に短縮して翻訳してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime