Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] WE are sorry to bother you with the DM out of the blue. I have come to know t...
Original Texts
突然のDM申し訳ありません。友人に薦められてこのScriptを知りました。
1点質問があります。
以下の動画サイトの動画を投稿できるようにカスタマイズしてもらうことは可能ですか?
もしカスタマイズができるならABCのScriptを購入しようと考えています。
返信を頂けると嬉しいです。
念のため以下の情報を記載させて頂きます。不要な情報なら申し訳ありません。
1点質問があります。
以下の動画サイトの動画を投稿できるようにカスタマイズしてもらうことは可能ですか?
もしカスタマイズができるならABCのScriptを購入しようと考えています。
返信を頂けると嬉しいです。
念のため以下の情報を記載させて頂きます。不要な情報なら申し訳ありません。
Translated by
kanon84
I apologize for emailing you directly out of the blue. I knew about this Script because a friend recommended it to me.
But there is a problem.
Would it be possible to have it customized so I can post videos from the video website below?
I am considering buying the ABC Script if it can be customized.
I would appreciate it if you could reply to me.
Just in case I will add the information below. I apologize if it is not necessary.
But there is a problem.
Would it be possible to have it customized so I can post videos from the video website below?
I am considering buying the ABC Script if it can be customized.
I would appreciate it if you could reply to me.
Just in case I will add the information below. I apologize if it is not necessary.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
kanon84
Senior