Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【愛媛】SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1 開催日:2014年7月27日(日) 1....

Original Texts
料金:スタンディング
1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。

Translated by peekaboo0528
票價:站位
1. Himekyun Fruits Kan 單獨演唱會
預售票 3,300日幣 / 當日票 3,800日幣 (含稅,飲料費用另計)
2. TOKYO GIRLS' STYLE 單獨演唱會
預售票 3,300日幣 / 當日票 3,800日幣 (含稅,飲料費用另計)
3. Himekyun Fruits Kan・TOKYO GIRLS' STYLE 演唱會
預售票 4,000日幣 / 當日票 4,500日幣 (含稅,飲料費用另計)
※小學生以上 ,大人、小孩皆須憑票入場,學齡前孩童亦可入場
jamjamjaime
Translated by jamjamjaime
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
754letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$67.86
Translation Time
14 minutes
Freelancer
peekaboo0528 peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
Freelancer
jamjamjaime jamjamjaime
Starter
Freelancer
ianchen ianchen
Starter
I am a university student and I live in Taiwan.
I learn Japanese for more th...