Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] <Highly skilled ethnic traditional performance> This is the 6th time to vi...

Original Texts
<高い技術の民俗伝統公演>

韓国には6回目の訪問ですが、毎回必ず文化的エンターテイメントを観ています。コリアハウスは高い技術で民俗の踊りや歌、民俗楽器の演奏など品目が多様でプログラムにも工夫を凝らしていると思います。今回は2回目でしたが、お値段が高いのでそこを何とかしていただけると訪韓の旅に観覧できます。公演後の写真撮影も良い記念になります。
Translated by anazen
<Best traditional folk performance >
Although it is the sixth time i visit Korea, but I always watch the cultural entertainment without skipping any time. I Think in Korean House, list of performance programs are variety such as folk song and dance high technical performance, folk instruments. This was the second time, despite the high cost, but if you can, please come to visit Korea. Take pictures after performance is best memories.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
anazen anazen
Starter