Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are the diamonds on this watch customized? Or is this an original design? ...

Original Texts
こちらの時計のダイヤはカスタムしたものですか?
それとも元々のデザインですか?

http://www.ebay.com/itm/Mens-Audemars-Piguet-Royal-Oak-Offshore-Diamonds-Everywhere-Display-Model-/310973357153

新品でしょうか?
キズはありますか?
オーデマピゲの証明書や箱は付いてきますか?
ベルト幅・フェイスなどのサイズを教えて下さい。
Translated by ozsamurai_69
Are the diamonds on this watch customized?
Or is this an original design?

http://www.ebay.com/itm/Mens-Audemars-Piguet-Royal-Oak-Offshore-Diamonds-Everywhere-Display-Model-/310973357153


Is it new?
Does it have any scratches?
Does it include the Audemars Piguet Guarantee and Box?
Please give me sizes of the band and face please.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
10 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...