Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We're sorry. About this product, we have displayed it as a new product even...

Original Texts
すいません。
こちらの商品ですが
中古の商品を新品にして出品させてしまいました。
誠にもうしわけございませんがキャンセルさせてもらってもよろしいでしょうか?

すいません。
こちらの商品ですが
在庫がないにもかかわらず出品の方してしまいました。
こちらの原因ですので3ドルほど追加して返金対応を行わせて頂きます。
誠に申し訳ございませんでした。

すいません。こちらの商品は価格調整ミスで再出品してしまいました。
誠に申し訳有りませんがキャンセルさせて頂いてもよろしいでしょうか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
We're sorry.
About this product,
we have displayed it as a new product even though it's a second-hand product.
We apologize, but can we cancel this order?

We're sorry.
About this product,
we have it on display despite it not being in stock.
Since this is our fault, we will refund the money plus up to an additional three dollars.
We apologize for your inconvenience.

We're sorry. This product was put on display again due to an error in the price adjustment.
We apologize for the inconvenience, but may we cancel the order?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
about 1 hour