Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Turkish ] The Japanese obsession with all things cute has reached new heights, as a cra...

Original Texts
The Japanese obsession with all things cute has reached new heights, as a craze for pictures of hamsters' bottoms gains momentum.

More than 40,000 copies of photo books of "hamuketsu" - a word that's a mash-up of the Japanese for hamster and bottom - have already been sold, and one of the publishers has set up a Facebook page dedicated to furry hamster behinds. The page has thousands of fans and hundreds of photos have been uploaded so far.

"The great thing about hamuketsu is that it is delightfully cute," a spokesman for Basilico, one of the publishers, tells the Wall Street Journal. "I can't stop smiling when I see these bottoms." Another book on the topic is called Hamuketsu: So Cute You Could Faint.

Translated by cubukcus
Şirin olan her şeye dair Japon takıntısı, hamsterların popolarının resimlerine olan hayranlığın ivme kazanmasıyla yeni bir boyuta ulaştı.

"Hamuketsu"ların - hamster ve poponun Japoncalarının birleştirilmesinden oluşmuş bir kelime - fotoğraf albümlerinin şimdiden 40.000'den fazla kopyası satıldı ve yayıncılardan birisi tüylü hamster gerilerine adanmış bir Facebook sayfası açtı. Sayfanın binlerce hayranı var ve şimdiye kadar yüzlerce fotoğraf yüklenmiş durumda.

Yayıncılardan birisi olan Basilico'dan bir temsilci, Wall Street Journal'a "Hamuketsuyu güzel yapan şey, onun pek hoş bir şirinliğe sahip olması," diye beyanatta bulundu ve devam etti: "Bu popoları görünce kendimi gülümsemekten alıkoyamıyorum." Konuya ilişkin başka bir kitabın adı, Hamuketsu: O Kadar Şirin Ki Bayılabilirsiniz.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
710letters
Translation Language
English → Turkish
Translation Fee
$15.975
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
cubukcus cubukcus
Starter