Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to French ] "A restocking fee is a percentage of the item's price depending on the type o...
Original Texts
"A restocking fee is a percentage of the item's price depending on the type of item and condition in which it is returned. If you wish, you may charge a restocking fee up to the following amounts:
Up to 20% of item's price - Unopened media items or non-media items in their original condition that are returned more than 30 days after delivery
Up to 50% of item's price - Items that are not in their original condition, are damaged, or are missing parts for reasons other than the seller’s error
Up to 50% of item's price:
Books with obvious signs of use
CDs, DVDs, VHS tapes, software, video games, cassette tapes, or vinyl records that have been opened (taken out of the plastic wrap)"
Up to 20% of item's price - Unopened media items or non-media items in their original condition that are returned more than 30 days after delivery
Up to 50% of item's price - Items that are not in their original condition, are damaged, or are missing parts for reasons other than the seller’s error
Up to 50% of item's price:
Books with obvious signs of use
CDs, DVDs, VHS tapes, software, video games, cassette tapes, or vinyl records that have been opened (taken out of the plastic wrap)"
Translated by
maypalacios
"Une taxe de restockage c'est le pourcentage du prix de l'article en fonction du type de produit et l'état dans lequel il est retourné. Si vous le souhaitez, vous pouvez demander un frais de restockage jusqu'à concurrence des montants suivants:
Jusqu'à 20% du prix de l'article - articles de presse non ouverts ou des éléments non-médias dans leur état d'origine qui sont retournés plus de 30 jours après la livraison
Jusqu'à 50% du prix de l'article - éléments qui ne sont pas dans leur état d'origine, sont endommagés ou sont parties pour des raisons autres que l'erreur du vendeur
Jusqu'à 50% du prix de l'article:
Livres avec des signes évidents d'utilisation
CD, DVD, cassettes VHS, software, jeux vidéo, cassettes ou disques vinyles qui ont été ouverts (sortie de la pellicule de plastique) "
Jusqu'à 20% du prix de l'article - articles de presse non ouverts ou des éléments non-médias dans leur état d'origine qui sont retournés plus de 30 jours après la livraison
Jusqu'à 50% du prix de l'article - éléments qui ne sont pas dans leur état d'origine, sont endommagés ou sont parties pour des raisons autres que l'erreur du vendeur
Jusqu'à 50% du prix de l'article:
Livres avec des signes évidents d'utilisation
CD, DVD, cassettes VHS, software, jeux vidéo, cassettes ou disques vinyles qui ont été ouverts (sortie de la pellicule de plastique) "
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 682letters
- Translation Language
- English → French
- Translation Fee
- $15.345
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
maypalacios
Starter