Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Italian ] Listed below are delivery details for JapanPremium, including the geographies...

Original Texts
Listed below are delivery details for JapanPremium, including the geographies delivered to, the service level offered, and the prices charged. Note that media rates are based on dispatching a single item Purchasing multiple media items results in multiple delivery charges.                    ""

**FOR BUYERS OF DIGITAL CAMERA**
Before shipping, we open the box in order to insert a battery inside the camera. Under the Japanese law, lithium-ion battery can not be shipped unless it is set inside the camera. We appreciate your understanding.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Di seguito sono illustrati i dettagli per JapanPremium, che includono le destinazioni per le quali è possibile effettuare una spedizione, il livello del servizio offerto, e i prezzi del servizio. Nota che le tariffe si riferiscono alla spedizione di un singolo elemento. Per ordini multipli di più oggetti verranno assegnate spese di spedizione multiple.

**PER CHI ACQUISTA UNA FOTOCAMERA DIGITALE**
Prima della spedizione, apriamo le scatole per inserire una batteria dentro la fotocamera. Secondo la legge giapponese, le batterie al litio non possono essere spedite se non sono all'interno della fotocamera. Grazie per la comprensione.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
540letters
Translation Language
English → Italian
Translation Fee
$12.15
Translation Time
about 1 hour