Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定! NEW SINGLE「Sweat」のリリースを...

This requests contains 399 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( meilan , hana2525 , 516494886 ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 19:42 1709 views
Time left: Finished

6/11(水)22時より NEW SINGLE「Sweat」リリース記念特別番組をアメスタにて放送決定!

NEW SINGLE「Sweat」のリリースを記念して、
6/11(水)22時より、アメスタにて特別番組を実施致します。

「Sweat」ミュージックビデオを中心に、メンバーのコメントも放送!
TREEツアーを振り返りながら、アルバム「TREE」のPVも放送するなど、
東方神起の魅力をまとめた特別番組となっています!

お見逃しなく!

6/11(三)22點開始 決定播放新單曲「Sweat」的發行紀念特別節目!

為了紀念新單曲「Sweat」的發行、
6/11(三)22點起 於AMESUTA播映特別節目。

以「Sweat」音樂錄影帶為主軸 還會播映成員們的意見!
邊回顧TREE巡演、還有專輯「TREE」的音樂錄影帶的波初等、
是統整出TOHOSHINKI魅力的特別節目!

絕對不要錯過!

【日程】
2014年6月11日(水)22:00~

【チケット価格】
0円(無料)
※アメーバ会員になって無料チケットをGET!
アメーバ会員登録はこちら⇒http://www.ameba.jp/login.do

【番組ページ】 *チケット購入もこちらからとなります。
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67

日程:
2014年6月11日(星期三)22:00点开始

门票价格:
0日元(免费)
※成为阿米巴会,获得免费门票!
阿米巴会员登陆⇒http://www.ameba.jp/login.do

【节目网站】*购买门票也请登陆网站
http://studio.ameba.jp/user/ticketBroadcast?stage_id=67


Client

Additional info

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime