Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to German ] "In the event that a return is requested by the customer only unused and unop...

Original Texts
"In the event that a return is requested by the customer only unused and unopened items will be accepted for return. Please understand that when an item is returned by request, the customer is responsible for up to20% of the original product price as return fee for unopened items, and up to 50% for opened/used items. The return shipping charges are also the responsibility of the customer.

Please understand that depending on the circumstances, when an item is returned the customer is generally responsible for 100% of the original shipping charges."
Translated by nguyenth
"In dem Fall, dass eine Rückkehr der Kunde nur unbenutzt und ungeöffnet Einzelteile für Rückkehr angenommen werden angefordert. Bitte haben Sie Verständnis, dass, wenn ein Artikel auf Wunsch zurückkehrte, ist der Kunde für bis zu20% der ursprünglichen Produktpreis als Rückgebühr verantwortlich für ungeöffnete Nachrichten und bis zu 50% geöffnet / gebrauchte Artikel. die Rückversandkosten sind auch in der Verantwortung des Kunden.

Bitte haben Sie Verständnis, dass je nach den Umständen, wenn ein Element zurück der Kunde in der Regel für 100% der ursprünglichen Versandkosten verantwortlich. "

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
552letters
Translation Language
English → German
Translation Fee
$12.42
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
nguyenth nguyenth
Starter
Im a good translator.