[Translation from English to Italian ] No Ok pt Yes Free Memo Move News Back Edit Next Good Agree Level Close Again ...

This requests contains 3941 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( sarzara , flyers737 , isabel2106 , vitellini , translatorsitalian , madeinpluto1 ) and was completed in 14 hours 8 minutes .

Requested by shotamaehara at 08 Jun 2014 at 22:46 2689 views
Time left: Finished

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
Add points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

Translated text is between ().
All verbs are translated as second person singular like "Send ==> You send".
A few English words (like Player) are commonly used in Italy, especially when related to the digital world, and they are preferred over a literal translation (ie. translating Player, into "Suonatore" would sound obsolete and weird to Italians). If you have questions feel free to ask.


No (No)
Ok (Ok)
pt (punti - pt (if abbreviation required)
Yes (Sì)
Free (Gratis)
Memo (Memo)
Move (Mossa (as noun) - Muovi (as second singular verb))
News (Notizie)
Back (Indietro)
Edit (Modifica)
Next (Avanti)
Good (Buono)
Agree (Acconsenti)
Level (Livello)
Close (Chiudi)
Again (Di nuovo - Riprova (when after a failed attempt))
Start (Comincia)
Error (Errore)
Speed (Velocità)
Submit (Inoltra)
Repeat (Ripeti)
Cancel (Annulla)
Volume (Volume)
Delete (Cancella)
Repeat (Ripeti)
Profile (Profilo)
Shuffle (Rimescola)
Comment (Commento (as noun) - Commenta (as 2nd singular verb)
Twitter (Twitter)
No name (Senza nome)
Facebook (Facebook)
Settings (Impostazioni)
Nickname (Soprannome)
New Page (Nuova Pagina)
Download (Scarica)
Not found (Non esiste)
Playlists (Lista)
Add points (Aggiungi Punti)
information (informazioni)
No profile (Nessun Profilo)
Downloaded (Scaricato)
See detail (Mostra Dettagli)
Destination (Destinazione)
Tap to play (Batti leggermente per riprodurre - Riproduci (short form))
Auto scroll (Auto scorrimento)
Now Loading (Caricando...)
Point center (Centro Punti)
Notification (Notifica)
Confirmation (Conferma)
Change title (Cambia il titolo)
Added answer (Risposta aggiunta)
Button sounds (Suoni del bottone)
User Agreement (Accordo di utilizzazione)
Write a review (Scrivi una recensione)
Upgrade to Pro (Aggiorna alla versione professionale)
Transquare rank (Grado su Transquare)
Write a comment (Scrivi un commento)
Add more points (Aggiunti più punti)
Player settings (Impostazione del Player)
Incomplete data (Dati incompleti)
Import Complete. (Importazione Completata)
One track repeat (Ripeti una traccia)
Invalid item ID. (Identificazione elemento non valida)
Add new playlist (Aggiungi una nuova lista)
SoundFlash series (Serie Soundflash)
High quality mode (Opzione Alta Qualita')
Download playlist (Scarica la lista)
Add another answer (Aggiungi un'altra risposta)
Send this playlist (Invia la lista)
Batch registration (Registrazione multipla)
Go to next Playlist (Vai alla prossima lista)
Start spelling test (Inizia il test di ortografia)
Search on Transquare (Cerca su Transquare)

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode. Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

Hai bisogni di più punti.
I tuoi punti attuali.
Ripristina articolo acquistato.
Impossibile connettersi al server.
Impossibile connettersi alla rete.
Impossibile ricevere dati audio.
Fatturazione in-app limitata.
Per favore riempire ogni parte del form.
Valutazione di questa traduzione.
Questa traduzione potrebbe essere sbagliata.
Quale lingua si vuole sentire per prima?
Possono essere registrate fino a 20 liste contemporaneamente.
Grazie per l’upgrade a pro! Divertiti nello studio.
Puoi usare la modalità alta qualità come 1 conversione/ 1 punto.
Questo file può essere aperto in SoundFlash. URL per il download di Soundflash.
Non hai punti per usare la modalità alta qualità. Vuoi aggiungere più punti?
Hai raggiunto il tuo limite di salvataggio dati. Vuoi passare al profilo pro?

When you upgrade to Pro, you get larger storage options, a test function, and playlists larger than 12 word pairs. Ads will be hidden!

Welcome to SoundFlash2!! You are about to start SoundFlash2 tour. Please tap "Next" to continue.

You can add a new playlist from this button.

Tapping this button will take you to the screen for adjusting playback speed and volume.

By tapping this button, you may also access easily to a variety of the functions such as viewing the soundflush

information, etc.

Tap this list to go to the screen for controlling and managing the play list.

Tour finished

Eseguendo l’upgrade a Pro ottiemi maggiore spazio, una funzione di test e playlist più grandi di 12 coppie di parole. Le pubblicità saranno nascoste!
Benvenuto a SoundFlash2!! Stai per iniziare il tour di SoundFlash2. Tocca “Avanti” per continuare.
Puoi aggiungere una nuova playlist con questo pulsante.
Toccando questo pulsante arriverai alla schermata per regolare la velocità di riproduzione e il volume.
Toccando questo pulsante puoi anche facilmente accedere a una varoetà di funzioni come vedere l’informazione sul soundflush, ecc.
Tocca questa lista per andare alla schermata per controllare e gestire la playlist.
Fine del tour.

Make the most of SoundFlash for your day-to-day study. To view this tour, press the button at the left top corner of the screen and press "?".

Tap this button to add new words and short sentences.

Tap this button to change the name of playlist.

From this button, the basic operations such as play, stop, etc. can be selected. You may also replay by tapping the list.

When you upgrade to Pro, the spelling test button will be displayed for your use. Additional setting button enables your easy adjustment.

This send button is provided to send the playlist to your friend or send to your cellphone as a backup.

Ottieni il massimo da SoundFlash per il tuo studio quotidiano. Per vedere questo tour tocca il pulsante nell’angolo in alto a sinistra sullo schermo e premi “?”.

Tocca questo pulsante per aggiungere nuove parole e brevi frasi.

Tocca questo pulsante per cambiare il nome della playlist.

Da questo pulsante si possono selezionare le operazioni di base come riproduci, stop, ecc. Puoi anche ripetere toccando la lista.

eseguendo l’upgrade a Pro il pulsante del controllo ortografico sarà reso disponibile. Un pulsante aggiuntivo per le impostazioni permetterà facili regolazioni.

Il pulsante “invia” serve per inviare la playlist a un amico o al tuo cellulare come backup.

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

Inserisci il paio di parole da confrontare in questa sezione.

Una volta che ogni parola sarà inserita puoi facilmente tradurlo premendo questo pulsante. (La funzione di traduzione è supplementare. Alle frasi più lunghe corrispondono le traduzioni meno accurate.)

Finito l’inserimento dati premi il pulsante “completa” in alto a destra sullo schermo. La conversione vocale ha inizio. Appena completata sarai riportato alla schermata precedente e inizierà la riproduzione.

Attivare questa modalità alta qualità permette una migliore e più accurata conversione vocale (per usare la funzione alta qualità sono necessari i punti acquistati).

Prendi qualsiasi appunto necessario nella sezione MEMO. I contenuti in questa sezione non saranno letti.

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

La traduzione può essere ricercata mediante Transquare. L’informazione cercata può essere aggiunta a SoundFlash dai contenuti passati studiati da altri. Sarà possibile valutare e commentare i contenuti.

Dal pulsante “aggiungi punti” puoi acquistare i tuoi punti. 1 punto vale 1 conversione d alta qualità sonora. La conversione normale è gratuita.

Per favore, incolla i testi creati nell’ordine in Giapponese e Inglese. Puoi registrare fino a 20 liste contemporaneamente.
*La registrazione di una somma di gruppo è disponibile solo per la trasformazione di suono ad alta qualità. *Sono richiesti punti per utilizzare la registrazione di somme di gruppo.

Modalità normale. Parole esempio.

Modalità alta qualità. Parole esempio.

Client

Additional info

This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime