[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「Killing Me Softly」のスペシャル壁紙 2種同時配信スタート! 「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver...

This requests contains 614 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( hebetobubu , suumeiketu ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Jun 2014 at 16:54 2208 views
Time left: Finished

「Killing Me Softly」のスペシャル壁紙 2種同時配信スタート!

「Killing Me Softly」から、スペシャル壁紙がフォトver.とジャケットver.の2種同時配信!
Androidの方はお気に入りの設定方法を、iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームでお好きな組合わせをお楽しみください!



キセカエ♪mu-moで2014年6月4日13:00~配信!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/



「Killing Me Softly」2款特殊桌布同步發佈!

「Killing Me Softly」照片版和專輯封面版特別款桌布同步發佈!
Android的我的最愛設定,iPhone使用者可自由搭配組合鎖定及待機畫面。

Kisekae♪mu-mo 自2014年6月4日13:00發佈!
http://q.mu-mo.net/tjr_kof/

【Astalight*】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)

今、【Astalight*】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!
今後も東京女子流のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!

【Astalight*】
https://fc.avex.jp/tgs/s/member/bnr_mumo.html?type=KISEKAE_OPEN

【Astalight*】會員專屬!贈送點數300點(只限智慧型手機)

只要現在由【Astalight*】加入「桌面主題♪mu-mo」會員、或者是登錄追加專案 就送您點數300點!
未來也會有東京女子流的特別版桌面主題及桌布、請不要錯過!!

【Astalight*】
https://fc.avex.jp/tgs/s/member/bnr_mumo.html?type=KISEKAE_OPEN

※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。
※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。
※対応機種・利用規約 等 サイト上の注意事項を必ずご確認の上ご利用ください。
※ダウンロードコンテンツ等は有料サービスとなり、本サービスの通信費はお客様のご負担となります。

※點數贈與對象只限智慧型手機者。
※欲加入「桌面主題♪mu-mo」會員者,請先登入歌迷俱樂部後,再至下載網頁登錄。
※相對應的手機機型・相關利用條款,請確認網站上的注意事項中後再行利用 。
※各項下載皆為付費服務,利用此服務時的上網費用由使用者負擔。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime