Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ※「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの方は券に記載の集合時間にタワーレコード渋谷店1Fエレベーター奥の階段にお集まりください。スタッフが整列いたします...
Original Texts
※「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの方は券に記載の集合時間にタワーレコード渋谷店1Fエレベーター奥の階段にお集まりください。スタッフが整列いたします。
※今回は当日の会場での対象商品の販売予定はございません。
■女性・子供用エリア設置のお知らせ
イベント当日 「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの女性及びお子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供限定スペースを設置いたします。
※今回は当日の会場での対象商品の販売予定はございません。
■女性・子供用エリア設置のお知らせ
イベント当日 「整理番号付きイベント参加券」をお持ちの女性及びお子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供限定スペースを設置いたします。
Translated by
monchia
※手持「附號碼牌的入場券」的朋友們請於上記集合時間,於地點Tower Record的澀谷1F電梯方的樓梯處集合。工作人員會調整排隊隊型。
※本次當天會場的相關商品並無販賣預定。
■設置女性・兒童用的區域的通知
活動當天持有「附號碼牌的入場券」的女性及其孩童為對象,在舞台觀看較近處有設置女性及兒童限定的空間。
※本次當天會場的相關商品並無販賣預定。
■設置女性・兒童用的區域的通知
活動當天持有「附號碼牌的入場券」的女性及其孩童為對象,在舞台觀看較近處有設置女性及兒童限定的空間。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
monchia
Starter
私は国立台北大学の経済学部を卒業して、イギリスのカーディフ(Cardiff)大学で大学院を卒業しました。大学卒業後二年間くらい、銀行で仕事をして、お客さん...