Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *Each "event ticket with serial number" cannot be used for another time. *Sh...

Original Texts
※各回の「整理番号付イベント参加券」を他の回へ変更及び使い回しはできませんので予めご了承ください。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※ご購入いただいた商品の払い戻し一切行いませんので予めご了承ください。不良品は良品交換とさせていただきます。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせていただきます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
Translated by shinya-yasuda
*Each "event ticket with serial number" cannot be used for another time.
*Shooting, audio recording and video recording are not allowed during the artists appearing.
*No payback may be given for purchased goods. Defective goods are exchanged for non-defective goods.
*Keeping place by putting baggage or sitting in at the venue are not allowed. Then a staff may request to move.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
shinya-yasuda shinya-yasuda
Starter
英語、スペイン語勉強中です。