Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Is it okay to test with other devices? If the defect is reading DiSK, it won...

Original Texts
他の本体で試すことは可能ですか?
DISKが読み込み不良の場合、本体を調整しても読み込み出来ません。

調整は可能ですが、その2つのゲームが起動するようになっても他のゲームが起動しなくなる場合があります。

当方に送って頂ければ、MetroidのB side.は修理することが可能ですが、送料を考えると高くなる様な気がします。
Big Challengeは所持していないため、修正は出来ません。

すでに20年以上前のゲームなので、本体ではなくDISKの不具合が多発しています。
Translated by hiro_ure_87
Can we try this on another main body?
If the DISK isn't read well, we can't fix the main body to make it readable.

We can customise it, yet there is a possibility that after fixing it for the two games, it might not play other games.

If you send us the game, we can fix the B side. of Metroid, but and it'll be rather expensive when you count in shipping fees.
We don't own Big Challenge, so we can't fix it.

Since the game was released more than 20 years ago, the DISK is having more problems, not the main body.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
11 minutes
Freelancer
hiro_ure_87 hiro_ure_87
Standard