[Translation from Japanese to English ] I should have noticed it before but s/ he is so mysterious.... I wonder who ...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hana_the_cat_2014 , h-gruenberg , mailis66h_seijin , 8825 , conan7 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by 890kji at 01 Jun 2014 at 09:03 3218 views
Time left: Finished

今更だけど謎が多いわ...何者なのかしら...
-
母:めんどくさい。
子供:出勤?
母:そう、出勤。お前に男あしらいが出来ればなぁ アタシの代わりに働かすんだけど...
子供:がんばる。
母:頑張れ。とりあえずは隣で荒稼ぎでもしてくれ。...お前ならわけないでしょお。
子供:さいきん 皆 入れてくれない。
母:こぉの嫌われ者ぉ。
-
悪いたの箱。
小ちくなって 再降臨!

I should have noticed it before but s/ he is so mysterious.... I wonder who it is.

mother: Oh, I hate this!
child: Business?
mother: Yeah, business. I wish you were good at entertaining men. If so, I would let do the business for me.
child: I will do my best.
mother: I hope so. For the time being, try to make as much money as you can. I know it should be a piece of cake for you, right?
child: Well, the thing is, not many are as generous as before these days. My business is not doing well.
mother: What? You mean you are not popular?
_
The rotten child box.
Come back with the smaller shape!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime