Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good Afternoon. I can enter the purchase price from MyUS Enter Values, but w...
Original Texts
こんにちは。
MyUSのEnter Valuesから購入金額を入力することは出来るのですが、全ての入力が終わり続けるをクリックすると続けるの項目が消えてしまって入力完了になりません。
こちらからはどうしようも出来ないので、そちらから操作してもらえませんでしょうか?
また、Purchased Valueをこちらで入力しないで済む方法を教えて頂けませんか?
購入金額を販売者のほうで明記してもらえば良いのでしょうか?
よろしくお願いします。
MyUSのEnter Valuesから購入金額を入力することは出来るのですが、全ての入力が終わり続けるをクリックすると続けるの項目が消えてしまって入力完了になりません。
こちらからはどうしようも出来ないので、そちらから操作してもらえませんでしょうか?
また、Purchased Valueをこちらで入力しないで済む方法を教えて頂けませんか?
購入金額を販売者のほうで明記してもらえば良いのでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
Good Afternoon.
I can enter the purchase price from MyUS Enter Values, but when I have completed input and click continue all values are voided and I can not complete the rest of the input.
I can not seem to be able to do anything from this end, can I ask you remedy this from your end?
Also, Could you tell me how to progress with the input of a Purchased Value from my side?
If I explain the purchased price to the seller. Is this OK?
Thank You.
I can enter the purchase price from MyUS Enter Values, but when I have completed input and click continue all values are voided and I can not complete the rest of the input.
I can not seem to be able to do anything from this end, can I ask you remedy this from your end?
Also, Could you tell me how to progress with the input of a Purchased Value from my side?
If I explain the purchased price to the seller. Is this OK?
Thank You.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...