Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ayuのビジュアル入りクレジットカード 入会キャンペーン開始のお知らせ 5月30日(金)名古屋ガイシホール公演より各会場にてayuのオフィシャルクレジ...

Original Texts
ayuのビジュアル入りクレジットカード 入会キャンペーン開始のお知らせ


5月30日(金)名古屋ガイシホール公演より各会場にてayuのオフィシャルクレジットカードの受付ブースを設置いたします。
JCBカード(ayuデザイン)もしくは VISAカード(Aマ-クデザイン)のどちらかを選んでご入会いただくと、
ツアー会場限定「ステンレス製ツアーロゴ入りタンブラー」を先着1,500名様にプレゼント致します! ★その他入会特典
・「サイン入りツアーグッズ」をGETしよう♪
7月6日までに会場でご入会頂いた方の中から抽選で10名様にayuのサイン入りパーカーをプレゼント致します!

・「オリジナルポストカード」をGETしよう♪
有効期間中にカードをご使用頂くと、ayuのオリジナルポストカードを毎月1枚、ランダムにお届け致します!

詳細はこちらからお願い致します。
URL:http://orico.jp/ayu
Translated by pandarism
印有ayu图案的信用卡 入会优惠活动开始的通知


从5月30日(周五)在名古屋Gaishi大厅公演开始,各个会场将会设置印有ayu图案的信用卡申请摊位。
任选JCB卡(ayu设计)或者 VISAカード(A符号设计)其中一款入会的话,
将会获得巡演会场限定的「印有不锈钢巡演标识的杯子」一只,先到显得,1,500个送完为止!
★其他入会特典
・来获取「因有签名的巡演小商品」吧♪
7月6日为之在会场入会的客人里面将会抽选10名并赠与印有ayu签名的卫衣!

・来获取「原创明信片」吧♪
有效期间内使用信用卡的话,每月将随机赠送一张ayu的原创明信片!

详情请看这里。
URL:http://orico.jp/ayu

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
392letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$35.28
Translation Time
41 minutes
Freelancer
pandarism pandarism
Starter
中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1級。中国語教育歴8年(日本の大学並びに中国語学校)