Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you so much for your quick reply! I bought one already. Could you sen...

Original Texts
早速の返信ありがとうございます。

早速1個購入しました。

残り9個分をpaypalアドレスに送ってください。


その際、プラス$22でもかまいませんので、なるべく早く届く
発送方法でお願いします。

今後とも継続して購入したいと考えております。

本当にありがとうございます。

信頼のおける方だと感じております。


できれば他に日本での売れ筋商品を教えていただけませんでしょうか??

日本ではたくさんの販売ルートがございますので、
あわせて購入させていただきます。

ご連絡お待ちしております。


Translated by h-gruenberg
Thank you so much for your quick reply!
I bought one already.
Could you send all the rest 9 items to the address on PayPal.
Please ship it with fast way possible, I wouldn't mind paying extra $22!
I'm planning to keep buying from you.
Thank you for your business, I believe you are trust worthy person.
If you don't mind can you let me know any items that sell very well on Japan?
We have so many route to sell those items, we will buy more if you show us.
I appreciate that you get back to us!
Best regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
16 minutes
Freelancer
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...