[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I'm sorry, but can I get the ASIN code or th...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , eggplant , mooomin , cockfield , big_baby_duck , renay ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by fasawqwraq at 26 May 2014 at 22:00 1304 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

すいませんが商品のASINコードもしくは
商品のURLを教えてもらっても良いですか?


こんにちは
この商品についてですが在庫の方が他で運営しているショップで売り切れてしまいました。この度は申し訳ありませんがキャンセルさせていただきます。その代わり3ドル返金させていただきます。
もし納得いかないところがあればこちらに質問してください。
大変申し訳ありませんでした。

すいませんこちらの商品は発送手続きを午前中に終わらせていました。送料分はその分頂きます。



Thank you for the message.
If you don't mind, may I have the ASIN code of the good or URL in which you found the good?

Hello,
This good is already sold out. We are very sorry and we will give $3 back to you instead.
Please ask us any questions if you are not satisfied with it.
Again, we are very sorry.

We have already shipped the good in the morning, so we will charge you for the shipping fee.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime