Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J....
Original Texts
「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J.がノミネート!
MTVが収録した2013年度のライブ映像の中から、皆さんからの視聴数で最優秀を決定する「GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 最優秀ライブパフォーマンス」にMay J.がノミネートされました。
ぜひ下記URLよりライブ映像をご覧頂き、投票をお願い致します!
※集計期間:5月19日(月)~6月8日(日)、結果発表:6月10日(火)を予定
MTV VMAJページ:vmaj.jp
■May J.
May J. 「Garden」【MTV ZUSHI FES 2013】
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001310/
May J. 「Precious」【MTV ZUSHI FES 2013】
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001309/
ぜひ下記URLよりライブ映像をご覧頂き、投票をお願い致します!
※集計期間:5月19日(月)~6月8日(日)、結果発表:6月10日(火)を予定
MTV VMAJページ:vmaj.jp
■May J.
May J. 「Garden」【MTV ZUSHI FES 2013】
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001310/
May J. 「Precious」【MTV ZUSHI FES 2013】
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001309/
Translated by
ikuko03
[GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 최우수 라이브 퍼포먼스]에 May J가 노미네이트!
MTV가 수록한 2013년도의 라이브 영상 중에서 여러분의 시청수로 최우수를 결정짓는 [GyaO! Presents MTV Live Performance Of The Year 2014 / 최우수 라이브 퍼포먼스]에 May J가 노미네이트되었습니다.
부디 아래 URL에서 라이브 영상을 보신 후, 투표를 부탁드립니다!
※집계 기간 : 5월 19일 (월) ~ 6월 8일 (일), 결과 발표 : 6월 10일 (화)를 예정
MTV VMAJ 페이지 : vmaj.jp
■May J
부디 아래 URL에서 라이브 영상을 보신 후, 투표를 부탁드립니다!
※집계 기간 : 5월 19일 (월) ~ 6월 8일 (일), 결과 발표 : 6월 10일 (화)를 예정
MTV VMAJ 페이지 : vmaj.jp
■May J
May J. [Garden]<MTV ZUSHI FES 2013>
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001310/
May J. [Precious]<MTV ZUSHI FES 2013>
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001309/
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001310/
May J. [Precious]<MTV ZUSHI FES 2013>
http://gyao.yahoo.co.jp/player/03000/v00332/v0000000000000001309/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 515letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $46.35
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...