Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 【USTREAM】ディスカバー女子流 VOL.131
Original Texts
【USTREAM】ディスカバー女子流 VOL.131
配信日時:2014年5月16日(金) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
あの時の東京女子流に会える!
2012年2月21日shibuya duo MUSIC EXCHANGEで開催した「LIVE*035 部屋着なライブ!」の部屋着風な衣装のライブ映像を配信!!
※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
あの時の東京女子流に会える!
2012年2月21日shibuya duo MUSIC EXCHANGEで開催した「LIVE*035 部屋着なライブ!」の部屋着風な衣装のライブ映像を配信!!
※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。
Translated by
ikuko03
[USTREAM] 디스커버 TOKYO GIRLS' STYLE VOL.131
서비스 일시 : 2014년 5월 16일 (금) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
그때의 TOKYO GIRLS' STYLE과 만난다!
2012년 2월 21일 shibuya duo MUSIC EXCHANGE에서 개최한 [LIVE*035 홈웨어 라이브! ]의 홈웨어 풍 의상의 라이브 영상을 서비스!!
※ 전파 상황 등에 의해 서비스 되지 않을 가능성도 있습니다.
※ 방송 내용이 변경되는 일이 있습니다.
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle
그때의 TOKYO GIRLS' STYLE과 만난다!
2012년 2월 21일 shibuya duo MUSIC EXCHANGE에서 개최한 [LIVE*035 홈웨어 라이브! ]의 홈웨어 풍 의상의 라이브 영상을 서비스!!
※ 전파 상황 등에 의해 서비스 되지 않을 가능성도 있습니다.
※ 방송 내용이 변경되는 일이 있습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...