[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for considering a purchase with us. It is possible to ad...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , mooomin , xuqiang ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by iojo0joio at 20 May 2014 at 18:12 3620 views
Time left: Finished

購入を検討していただきありがとうございます。
時計のバンドの調整はできますが、何CMから何CMまで調整できるのかは難しいですが、調整の対応はできます。

メッセージありがとうございます。
商品については
・SR-007シリーズ用イヤーパッド・黒色・羊皮製・適応機種:SR-007、SR-007A です。

たびたびすいませんがコーポレートポリシーにしたがって今回中国でのトラブルもありキャンセルさせて頂きました。大変申し訳ありません。

Thank you for considering the purchase.
We can adjust the band of the watch, but it is hard to adjust by the CM unit.

Thank you for your message.
About the product,
• SR-007 Series ear pads / black/ sheepskin-made/ adaptation model: SR-007, SR-007A.

I have canceled it followed the corporate policy, because there is trouble in China this time.
I'm very sorry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime