Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] It is a little strange to receive your email. My key contact is Miss Dong o...
Original Texts
It is a little strange to receive your email.
My key contact is Miss Dong of 6PM shanghai.
I think there might be some kind of information missing or misunderstanding.
We didn't get any deposite from 6pm company.
I will contact with Miss Dong for this right now and get back to you asap
Thanks for your time.
Best regards
My key contact is Miss Dong of 6PM shanghai.
I think there might be some kind of information missing or misunderstanding.
We didn't get any deposite from 6pm company.
I will contact with Miss Dong for this right now and get back to you asap
Thanks for your time.
Best regards
あなたのメールを受け取るのは少し奇妙だ。
私のキーコンタクトは6PM上海支社のドン氏とのやりとりだ。
なんらかの情報が行き届いていないか、あるいは誤解があるのかもしれない。
我々は6PM社からいかなる預金も受け取っていない。
私はドン氏にいますぐ連絡をとり、出来るだけ早くあなたに送らせるようにしてみる。
ありがとうございました。
敬具
私のキーコンタクトは6PM上海支社のドン氏とのやりとりだ。
なんらかの情報が行き届いていないか、あるいは誤解があるのかもしれない。
我々は6PM社からいかなる預金も受け取っていない。
私はドン氏にいますぐ連絡をとり、出来るだけ早くあなたに送らせるようにしてみる。
ありがとうございました。
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 321letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.23
- Translation Time
- 8 minutes