Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] That’s quite helpful. I’m grateful for your support. I have a favor to ask. ...

Original Texts
それは助かります。あなたのサポートに心から感謝します。

実は1つ相談があります。それは、eBayとの連携を開始するタイミングを1ヶ月程度に早められないかということです。

御社のマニュアルについてはおおよそ把握しましたし、リクエスについてはすみやかに回答します。

いろいろと予定もあるかと思うのですが一度検討をお願い出来ませんか?

どうぞよろしくお願いします。
Translated by freiheit_100
That will really help. I sincerely appreciate your support.
In fact, I would like to discuss with you that if we can start our cooperation on eBay 1 month earlier?
I have already seized your company's manual and I can also quickly answer requests.
I think you also have many plans, so why don't we have a meeting?
Please and thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
12 minutes
Freelancer
freiheit_100 freiheit_100
Starter
Love Music & Fantastic World