Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Koelnmesse GmbH will host "photokina World of imaging 2014" from September 16...

Original Texts
ケルンメッセは9月16日から21日の6日間、ドイツのケルンメッセ会場で写真・イメージング分野の見本市「フォトキナ ワールド・オブ・イメージング2014」を開催する。

同展は2年に1回開催され、世界各国の主要メーカーが新製品発表を行なうなど、最新技術やトレンドの情報発信の場となっている。前回開催には166か国から18万5000人が来場。
今回の開催については、すでに展示面積の80%が申込み済みとなっており、最終的には40か国から1000社の出展が見込まれている。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Koelnmesse GmbH will host "photokina World of imaging 2014" from September 16th to 21st in Koelnmesse, Germany.
This is the largest exhibition in the world associated with photographs and imaging industry.

The exhibition is held every two years and a lot of international leading manufacturers introduce their new products. This event is the center of the latest trend, technology, and information. It had 185,000 visitors from 166 countries last time.
This year, almost 80% of the exhibition capacity has already been reserved and we expect that 1,000 companies from 40 countries will display their products.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
22 minutes