Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Embroidery interlining, paper patterns, advertisement for Sewing Net, downloa...

Original Texts
メーカー正規品ですので、安心してご購入ください。

付属品:
ミシンの使いこなし方のDVD、ミシンカバー、付属品バッグ、糸こま押え[大][中][小]、ドライバー、ねじ回し、はとめ穴パンチ、ミシンブラシ、糸こまネット、リッパー、はさみ、ボビン、刺しゅう機、刺しゅう枠・刺しゅうシート[M]、USBケーブル、ボタン穴かがり押え、たち目かがり押え、片押え、ジグザグ押え、ボタン付け押え、模様ぬい押え、まつりぬい押え、刺しゅう押え、電源コード、ミシン針(HA×1)、タッチペン、サンフェロン、
刺しゅう用接着芯、型紙、ソーイングネットチラシ、ダウンロードガイド、取扱説明書、操作早見表、保証書

●初めての刺しゅうもソーイングもこの一台におまかせ!

●厚物も縫え、本格機能、タッチパネル液晶に触れるだけのシンプル操作

●ティーチング機能:ミシンの液晶画面で使い方やぬい方を教えてくれる

●エラーメッセージ:押えやボタン穴かがりレバーのおろし忘れなどをお知らせ

●スイッチイルミネーション:ミシンがスタートできる時は緑色、できない時は赤色、下糸巻きの時はオレンジ色に点灯して知らせる




●スーパー糸通し:針穴への上糸通しがさらに簡単&スピーディーに!レバー操作だけで上糸通しが完了

●自動糸切り:縫い終わると、上糸と下糸を同時にカット、はさみを使う必要なし

●自動止め縫い:あらかじめ設定しておくと、ぬい始めとぬい終わりには自動的に止めぬい・返しぬいを行う

●白色LEDライト:LEDライトが明るく手元を照らし、長時間の使用でも熱くならない

●パソコンと接続できるUSB機能:パソコンから刺しゅうデータを直接取り込むことができ、ミシンの機能をアップグレードする時にも使用
Translated by katrina_z
This is an official product from the manufacturer so purchase without worry.

Accessories:
Mastering the Machine DVD, Machine Cover, Accessory Bag, Thread Presser [Big] [Medium] [Small], Driver, Screwdriver, Eyelet Hole Punch, Machine Brush, Thread Net, Ripper, Scissors, Bobbin, Embroidery Loom, Embroidery Frame / Sheet [M], USB cable, Buttonhole Sew Presser, Sew Presser for Cut Stitching, Single Press, Zig-zag Press, Press with Buttons, PatternSewing Press, Blindstitch Press, Embroidery Press, Electrical Cord, Machine Needle (HA x 1), Touch Pen, Sun Felt,
Stapler Fastener for Embroidery, Pattern paper, Sewing Net Remover, Download Guide, User's Manual, Simple Operator's Chart, Warranty

- First time embroidering and sewing? Leave it to this machine!

- Can sew thick items, classical features, easy to operate with just a touch of a button on the LCD touch panel

- Teaching Feature: The machine's LCD display will teach you how to use and sew

- Error Messages: Will alert you for times when you forget to drop the lever for pressing or buttonhole sewing

- Switch Illumination: The machine alerts you with colored lights; green for when it's ready to start, red for when it's not, and orange when there's an underspool thread
- Super Threading: Now it's even easier and faster to thread through a pinhole! Finish your top threading by just using the lever

- Automatic Thread Cutter: No need to use scissors because it will automatically cut both the top and bottom threads when you're done embroidering

- Automatic Sew Stopper: It will automatically stop sewing / reverse sew when you begin and stop sewing, if you program it to do so beforehand

- White LED Lights: LED lights will brighten where your hands are and won't get hot even when used for a long period of time

- USB Feature to Connect with your Computer: Take embroidery data directly from your company and use them when you upgrade your machine's features
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
714letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$64.26
Translation Time
about 18 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact