Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We're always trying to improve the eBay experience, and there's no better gro...

This requests contains 286 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , siesta , ayapun , shamash , oemi ) and was completed in 2 hours 22 minutes .

Requested by kato51 at 06 May 2011 at 20:01 1341 views
Time left: Finished

We're always trying to improve the eBay experience, and there's no better group of advisors than our buyers and sellers. We'd love to get your insight and invite you to take a 10 minute survey to express your opinions. Your input will help us make eBay easier and more enjoyable to use.

eBay では常にユーザー エクスペリエンス向上に努めており、そのためには購入者および出品者の皆様の声に耳を傾けることが最善であると考えております。ぜひ、アンケート (所要時間 10 分程度) にお答えいただき、お客様のご意見をお聞かせください。さらに使いやすいサービスをご提供できるよう、皆様からのご意見を活用させていただきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime