Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for waiting the delivery of the item. We also have not received ...

Original Texts
商品の到着をお待たせしています。

こちらにも、まだ最新の情報は届いておりません。

あなたの国の郵便局のトラッキングサービスでも確認しましたが、日本の郵便局と同様の結果しか得られませんでした。

お手数ですが、お客さまが、近くの郵便局にトラッキングナンバーの荷物の配送状況を問い合わせていただくのが、一番確実な方法です。

郵便局には届いているけれど、お客さまへのお届けが滞っている場合がありますので、問い合わせてみてください。

私は現地の言語がわかりませんので、よろしくお願いいたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for waiting the delivery of the item.

We also have not received the latest information on whereabouts the item.

I checked it at the website of post office in your country using the tracking number, but I have only got the same information as Japan post’s website.

I am sorry for disturbing you, but it is the best way that you would inquire whereabouts of the item by telling them the tracking number.

There is a possibility that the item has already arrived at your local post office, but it has been queued due to some reason.

I appreciate if you could inquired them by yourself because I cannot understand your mother tongue.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
18 minutes