Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Thank you very much for your order. We have reserved the goods for you. Plea...

This requests contains 575 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayinka73 , luvmaki1101 , yay-panda ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by sion at 25 Apr 2014 at 01:37 2634 views
Time left: Finished

Thank you very much for your order.

We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the attachment.

About your email I didn't answer you on Monday because the office was closed until yesterday and today is my first day after holidays, but I think Wiebke answered you yesterday. Please check If you haven't received the lasts emails to resolve it.
The spring is not on program anymore. It is only available with the fixing set AS-05 but we don't have this article on stock right now until 2nd week May.

The other parcels should go out today.

Kind Regards,

ご注文、ありがとうございます。

商品、お取り置き致します。見積もりを添付致しましたので、ご確認ください。

弊社は昨日まで祝日でしたので、月曜日にメールの返信が出来ませんでした。祝日が明け、今日が私の出勤初日でしたが、昨日、Wiebkeが返信したかと思います。解決の為、メールが届いているかご確認下さい。この春のプログラムは終わってしまいました。AS-05セットでのみ注文は可能ですが、ただ今、在庫を切らしておりまして、5月の2週目以降の取り扱いとなっています。

ご注文頂いた商品は今日中に発送致します。

宜しくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime