Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って 金賞を受賞した...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , boboxies ) and was completed in 3 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:23 1871 views
Time left: Finished


身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県


SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。

好きな言葉は"以心伝心"

身高:183cm
血型:O
出生地:福岛县

SOLIDEMO组合的队长。
初中2年级时在合唱队中亲自作曲并获得金奖,从此开始沉迷于音乐。
15岁中学毕业后,在老师的推荐下前往东京开始从事音乐活动,至今已有12年。
最终借SOLIDEMO组合正式出道。

喜欢的一句话是“以心传心”

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime