Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] 【关于有效期限】 每次公演的可受理对象的有效期限不同,敬请注意。 3月15日(星期六)Zepp Namba~4月6日(星期天)SHIBUYA-AX 有效...

Original Texts
【关于有效期限】
每次公演的可受理对象的有效期限不同,敬请注意。

3月15日(星期六)Zepp Namba~4月6日(星期天)SHIBUYA-AX
有效期限为2014年3月末、4月末、5月末的Astalight*B套餐的会员可以在会场接受接续受理。
5月3日(星期六)PENNY LANE 24~6月15日(星期天)日比谷露天音乐厅
对有效期为2014年5月底、6月底、7月底的Astalight*B组会员人士,在会场接受继续手续。
Translated by sofree
【關於有效期限】
每次公演的可受理物件的有效期限不同,敬請注意。

3月15日(星期六)Zepp Namba~4月6日(星期天)SHIBUYA-AX
有效期限為2014年3月末、4月末、5月末的Astalight*B套餐的會員可以在會場接受接續受理。
5月3日(星期六)PENNY LANE 24~6月15日(星期天)日比穀露天音樂廳
對有效期為2014年5月底、6月底、7月底的Astalight*B組會員人士,在會場接受繼續手續。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
525letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$47.25
Translation Time
19 minutes
Freelancer
sofree sofree
Starter