Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] 东京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~ @2014.4.6 SHIBUYA-AX...
Original Texts
东京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~ @2014.4.6 SHIBUYA-AX已定于通过Ustream直播!
现在正在进行全国巡演的「4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~」在东京的3次公演的最后一次,4/6(周日)SHIBUYA-AX的现场氛围,得到Ustream Asia的合作,定于通过Ustream直播!
这次通过展示Remix声源的歌舞现场表演,最后的东京公演匆匆的直播。
这Remix声源现场表演直播的余韵还留在站立出演过的札幌和仙台。
在的3各地方福冈能指定座席。
6月15日在日比谷野外音乐堂进行的最后演出是根据原定安排的现场乐队的直播,
时间上不合适的人请一定通过这个UST确认第4次东京女子流游览!
直播时间:2014年4月6日(周日) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
这次通过展示Remix声源的歌舞现场表演,最后的东京公演匆匆的直播。
这Remix声源现场表演直播的余韵还留在站立出演过的札幌和仙台。
在的3各地方福冈能指定座席。
6月15日在日比谷野外音乐堂进行的最后演出是根据原定安排的现场乐队的直播,
时间上不合适的人请一定通过这个UST确认第4次东京女子流游览!
直播时间:2014年4月6日(周日) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
Translated by
deguchik
東京女子流4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~ @2014.4.6 SHIBUYA-AX已定於通過Ustream直播!
現在正在進行全國巡演的「4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~」在東京的3次公演的最後一次,4/6(週日)SHIBUYA-AX的現場氣圍,得到Ustream Asia的合作,定於通過Ustream直播!
這次通過展示Remix聲源的歌舞現場表演,最後的東京公演匆匆的直播。
這Remix声源現場表演直播的餘韻還留在站立出演過的札幌和仙台。
在的3各地方福岡能指定座席。
這次通過展示Remix聲源的歌舞現場表演,最後的東京公演匆匆的直播。
這Remix声源現場表演直播的餘韻還留在站立出演過的札幌和仙台。
在的3各地方福岡能指定座席。
6月15日在日比谷野外音樂堂進行的最後演出是根據原定安排的現場樂隊的直播,
時間上不合適的人請一定通過這個UST確認第4次東京女子流遊覽!
直播時間:2014年4月6日(週日) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
時間上不合適的人請一定通過這個UST確認第4次東京女子流遊覽!
直播時間:2014年4月6日(週日) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 441letters
- Translation Language
- Chinese (Simplified) → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $39.69
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
deguchik
Starter
專業中日翻譯工作者(柏楊『異域』日譯版翻譯)提供專業級日語批改。
http://goo.gl/l4c7l
出版実績もある翻訳者です。執筆・編集や実務に...
http://goo.gl/l4c7l
出版実績もある翻訳者です。執筆・編集や実務に...