Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Italian ] 0327 ご連絡ありがとうございます。 私からのメールの内容はBの商品の品番(●●)を 教えてほしいとの内容でした。 イタリア語が下手ですみません。 ...

Original Texts
0327

ご連絡ありがとうございます。

私からのメールの内容はBの商品の品番(●●)を
教えてほしいとの内容でした。
イタリア語が下手ですみません。

あなたの力になれず申し訳ありません。
返金の手続きをご案内させていただきます。



返金手続き方法
Bへログインをお願い致します。
注文履歴から商品のキャンセルまたは返品の選択をお願い致します。
これで手続きは終了です。
すぐに返金の手配をさせて頂きます。
詳細はBから連絡がいきます。
いつかあなたの力になれることを願っています。

良い一日を
Translated by amite
0327

Salve, Grazie per averci contattato. La mia email pretendeva di chiederLe il numero dell'articolo (●●)su B. Le chiedo scusa per il mio italiano.

Vorremmo fare le nostre più sentite scuse per non esserLe stati utili questa volta. A continuazione Le spieghiamo come chiedere un rimborso:

-Acceda al Suo account su B.
-Dagli storici degli acquisti selezioni l’ordine e clicchi su "rimuovere l'articolo" o “restituire l'articolo”.

Con questo, è finito il processo. Provvederemo subito a rimborsare. I dettagli Le verranno comunicati da parte di B. Sperando di avere altre occasioni per poter essere utili, Le auguro una buona giornata. Cordiali saluti.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → Italian
Translation Fee
$20.79
Translation Time
1 day
Freelancer
amite amite
Starter