Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Norwegian ] Japanese government and industry leaders braced for premeditated hacking atta...
Original Texts
Japanese government and industry leaders braced for premeditated hacking attacks in an extensive cyber security drill, the first for the country as it gears up to host the 2020 Olympics in Tokyo.
Around 50 cyber defense specialists gathered at an emergency response center in Tokyo to dodge simulated attacks across 21 state ministries and agencies and 10 industry associations, said Ikuo Misumi, a hacking expert at Japan’s state-run National Information Security Center.
“It’s not that we haven’t put effort into cyber security, but we are certainly behind the US,” Ichita Yamamoto, the cabinet minister in charge of IT policy and is leading the effort to boost cyber security, said in an interview with Reuters.
Around 50 cyber defense specialists gathered at an emergency response center in Tokyo to dodge simulated attacks across 21 state ministries and agencies and 10 industry associations, said Ikuo Misumi, a hacking expert at Japan’s state-run National Information Security Center.
“It’s not that we haven’t put effort into cyber security, but we are certainly behind the US,” Ichita Yamamoto, the cabinet minister in charge of IT policy and is leading the effort to boost cyber security, said in an interview with Reuters.
Translated by
marale
Japanske myndigheter og industriledere forberedt for planlagt hackingangrep i et omfattende cybersikkerhetsdrill, den første for landet mens det forberedes til å arrangere 2020-OL i Tokyo.
Rundt 50 cyberforsvarspesialister er samlet på et beredskapssenter i Tokyo til å unnvike simulert angrep over 21 departementer og statlige etater og 10 industriorganisasjoner, sa Ikuo Misumi, en hackingekspert på Japans Nasjonale informasjons- og sikkerhetssenter.
"Det er ikke det at vi ikke har satt krefter i cybersikkerhet, men vi er absolutt bak USA" Ichita Yamamoto, statsråden med ansvar for IT-politikken og er ledende i arbeidet med å øke cybersikkerhet, sa i et intervju med Reuters.
Rundt 50 cyberforsvarspesialister er samlet på et beredskapssenter i Tokyo til å unnvike simulert angrep over 21 departementer og statlige etater og 10 industriorganisasjoner, sa Ikuo Misumi, en hackingekspert på Japans Nasjonale informasjons- og sikkerhetssenter.
"Det er ikke det at vi ikke har satt krefter i cybersikkerhet, men vi er absolutt bak USA" Ichita Yamamoto, statsråden med ansvar for IT-politikken og er ledende i arbeidet med å øke cybersikkerhet, sa i et intervju med Reuters.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 712letters
- Translation Language
- English → Norwegian
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
marale
Starter
Native spanish speaker, 28 years old.