Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM 』 フジテレビ 2014.3.15 27:28...

Original Texts
『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM 』

フジテレビ

2014.3.15 27:28-28:28
フジテレビ 『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM 』 22:15~ 「番組名」


ZIP! 「チューモーク!」

2/27(木) 5:50~
NTV系 ZIP! 「チューモーク!」
「Something」ミュージックビデオ紹介


anan 1897号 ※表紙


日経エンタテインメント! 4月号 ※表紙
Translated by berlinda
『東方神起LIVE TOUR 2013~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM 』

富士電視台

2014.3.15 27:28-28:28
富士電視台『東方神起LIVE TOUR 2013~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM 』
22:15~「節目名稱」


ZIP!「Chumoku!」

2/27(週四) 5:50~
日本電視台系 ZIP! 「Chumoku!」
「Something」音樂視頻介紹


anan 1897號 ※封面


日經娛樂!4月號 ※封面

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
252letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$22.68
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...