Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 宇野実彩子プロデュース 着圧タイツ「ミサフィア」【購入者限定トークショー】開催決定! 昨年10月に発売以来大好評の、 宇野実彩子プロデュース着圧タイツ「...

Original Texts
※「ミサフィア」の着用は必須ではございません。
もちろん男性の参加も大歓迎です!

日時:2015年2月8日(日)
第1回 14:00~15:00(13:00開場)予定
第2回 17:00~18:00(16:00開場)予定

場所:ラゾーナ川崎プラザ5階 プラザソル

※イベントの参加人数は各200名程度を予定しております。
Translated by kalie
※沒規定必須穿著「Misafia」
當然,我們非常歡迎男性參加!

日期︰2015年2月8日(日)
第1回 預定時間14:00~15:00 (13:00開始入場)
第2回 預定時間17:00~18:00 (16:00開始入場)

地點︰LAZONA Kawasaki Plaza 5樓Plazasol
※每個活動的參加人數預計為200人左右。
guaiyetta
Translated by guaiyetta
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1708letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$153.72
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
kalie kalie
Standard
Freelancer
guaiyetta guaiyetta
Standard
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
Contact
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior