Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ 登場!! 『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ が下記期間に...

Original Texts

『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ 登場!!

『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ が下記期間に登場!!
SPECIAL PRESENT ページにて、期間中に3月5日発売 東方神起「TREE」の商品に封入してある"『TREE』リリース記念購入者限定イベント応募シリアル"のシリアルNoを入力すると限定PC/スマートフォン壁紙(全4種のうちランダム1種)をプレゼントいたします!! プレゼント期間:3月12日正午~3月19日正午

※SPECIAL PRESENT ページにて、お使いのデバイスの画面サイズにあわせた壁紙をダウンロードください。
※“『TREE』リリース記念購入者限定イベント応募シリアル”の再発行は一切出来かねますので、無くさずにお持ちください。
Translated by berlinda
『TREE』特設網站 SPECIAL PRESENT 頁面登場!!

『TREE』特設網站 SPECIAL PRESENT 頁面以下期間登場!!
在SPECIAL PRESENT 頁面,如果在期間內輸入3月5日發售的東方神起《TREE》的商品裡封入的“『TREE』發行紀念購買者限定活動應募序列”的序列No,我們將贈送限定PC/智能手機壁紙(共4種中,1種隨機)!!
贈品期間:3月12日中午~3月19日中午

※請在SPECIAL PRESENT 頁面,下載與您使用的設備的畫面尺寸相應的壁紙。
※“『TREE』發行紀念購買者限定活動應募序列”均無法重新發行,所以請您拿著而不要丟失。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$31.86
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...