[Translation from English to Japanese ] Hello, and thank you for your email. I work with wholesale orders here at Vi...

This requests contains 315 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_shimoda , eggplant , meg6 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by masakisato at 26 Mar 2014 at 22:13 1284 views
Time left: Finished

Hello, and thank you for your email. I work with wholesale orders here at Vivere Ltd. I would like to see the sites that you currently sell on. Can you email me links to what you currently have online?

From there I can confirm other details about our products. I look forward to hearing from you.

Best Regards,

こんにちは、メールありがとうございます。私はここ、Vivere Ltdで卸売注文を承っています。あなたが現在販売を行なっているサイトを見てみたいです。オンラインでお持ちのサイトのリンクをメール添付いただけますでしょうか?

それから、我々の製品の詳細を確認します。お返事お待ちしています。

よろしくお願いします。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime