Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We provided consultation service relates to credit card payments and other pa...

Original Texts
当社はクレジットカード決済やペイメントカードに関するコンサルティングサービスを提供しています。我々はクレジット決済に関するビジネスのネットワークと経験を持ち、複数のイシュアーやアクワイアラーまたはPAYMENT GATEWAY と人的交流を保持しています。
A社について聞いたのは、あなたの会社がABCサービスを提供しているか確認したかったためです。
なぜなら我々は日本のABCサービスプロバイダーと強力なパートナーシップを締結しているからです。
Translated by honeylemon003
We provided consultation service relates to credit card payments and other payment cards.
We have a business network experience relating to credit card payments, and we are keeping the personal relationship with several issuers, acquires, and PAYMENT GATEWAY,
I asked you about A company, because I wanted to know if you are providing ABC service as we have strong partnership with ABC service provider in Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
13 minutes
Freelancer
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...