Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 11 new songs in the album "TREE" starts to be precedingly delivered exclusive...
Original Texts
期間限定特典として、東方神起『TREE』に収録されている対象楽曲をダウンロードして応募いただいた方の中から抽選で各会場20名様ずつ、合計40名様を『TREE』リリース記念購入者限定イベントにご招待!!
(※1曲ダウンロードにつき1口応募可能、最大11口までご応募いただけます!)
※ご当選の場合、ご招待は各会場とも2回目(19:00~)の公演となります。公演回はお選び頂けません。予めご了承ください。
Translated by
susumu-fukuhara
For our limited time offer, we invite forty people (two venues twenty each) to events for limited edition purchasers selected from those who applied for the special offer by downloading the tunes in question in "TREE" album by TOHOSHINKI. (*one application for one tune, 11 applications for one person in maximum).
*Lucky winners will be invited to second show starting from 7 p.m. and not available to choose earlier shows.
*Lucky winners will be invited to second show starting from 7 p.m. and not available to choose earlier shows.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 546letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $49.14
- Translation Time
- about 2 hours