[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for responding. I want to contact you. But since I live ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nyamababy , akkyworks , chisai_28 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 12 Mar 2014 at 23:40 1363 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。
連絡をさせていただきたいのですが、日本に住んでいるため、時差の関係で連絡ができません。
できればメールでご連絡をいただけると大変助かります。
こちらの手違いでご面倒をおかけして申し訳ありませんが、なるべく早期の返品返金を希望しています。
詳細は最初に送らせていただいた内容の通りです。
宜しくお願い致します。

Thank you for the reply.
I wish to contact you, but since I am residing in Japan, I cannot contact you due to the time difference. I would appreciate it if we can establish contact by e-mail.
Please accept my apologies for the mistake, but I would like to request for a refund as soon as possible.
The details are on the previous e-mail I sent you.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime