Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to consult with you regarding this transaction. I would like to...

Original Texts
今回の取引形態について相談があります。

こちらから提供を予定する商品について、
USBメモリーと電卓を各10点発送したいと考えています。

なぜ10点かというと、この商品サンプルを使って、
予約注文を取り付けて欲しいのです。

現地のバイヤーさんには価格がいくらで、
何個注文するのか聞いてもらえませんか?

ちなみにあなたはバイヤーから
どのようにして商品の代金を回収するのですか?

資金の流れと回収期間を教えて下さい。

この結果に応じて発送する商品の数を検討したいと思います。
Translated by psychonyaku
I have something I would like to discuss regarding the current shape of the deal.
Regarding the items planned on being supplied by us, we are thinking we want to send 10 units each of USB memory and calculators.
We are thinking 10 units would be good, because we would like you to try a sampling of the items and attach and furnish a planned purchase order.
We would like you to ask the buyer on site what price and how many units they plan on ordering.
Speaking of which, what is the manner you use to collect payments from buyers?
Please inform us of the collection period and wage flow.
We are considering the number of items to ship out based on these figures.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
23 minutes
Freelancer
psychonyaku psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。