Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I made this dish from scratch. I eat my favorite meat sauce and tomato spagh...
Original Texts
この料理は私の手作りです
私が大好きなミートソースとトマトのスパゲティにパルメザンチーズを削って食べる
生クリームの代わりに豆乳を使っているので健康的で美味しい
旬な野菜を炒めたチャーハン
健康な料理に心がけている
なるべく食事は手作りをする
手作りラーメン
ピーマン肉詰
つけ麺
私が大好きなお店の料理
圧力なべて料理するので簡単すぐできる
日本の家庭料理
日本の正月料理
お雑煮は魚と醤油のダシ汁に野菜、魚、鶏肉お餅がはいっている
私が愛用している日本製品
使い方が簡単で便利
日本製品は精度がよく壊れにくい
私が大好きなミートソースとトマトのスパゲティにパルメザンチーズを削って食べる
生クリームの代わりに豆乳を使っているので健康的で美味しい
旬な野菜を炒めたチャーハン
健康な料理に心がけている
なるべく食事は手作りをする
手作りラーメン
ピーマン肉詰
つけ麺
私が大好きなお店の料理
圧力なべて料理するので簡単すぐできる
日本の家庭料理
日本の正月料理
お雑煮は魚と醤油のダシ汁に野菜、魚、鶏肉お餅がはいっている
私が愛用している日本製品
使い方が簡単で便利
日本製品は精度がよく壊れにくい
I cook this dish myself.
I eat this tomato spaghetti with my favorite meat sauce and grated Parmesan cheese.
It is health because it uses soymilk instead of fresh milk.
旬な野菜を炒めたチャーハン
A fried rice mixed with seasonal vegetables.
I keep in mind of cooking healthy dishes.
I cook meals by myself as much as possible.
Homemade ramen
Stuffed pepper
Dipping noodles
Dishes of my favorite restaurants
They are cooked easily and faster using a pressure cooker
Homemade dishes of Japan
Foods for the New Year’s Holidays in Japan
A rice cake soup (Ozoni) is a soup of soy sauce based stock with vegetables, slices of fish and chicken.
Japanese products I use regularly.
Those are user friendly and convenient.
Those are durable and precise Japanese products.
I eat this tomato spaghetti with my favorite meat sauce and grated Parmesan cheese.
It is health because it uses soymilk instead of fresh milk.
旬な野菜を炒めたチャーハン
A fried rice mixed with seasonal vegetables.
I keep in mind of cooking healthy dishes.
I cook meals by myself as much as possible.
Homemade ramen
Stuffed pepper
Dipping noodles
Dishes of my favorite restaurants
They are cooked easily and faster using a pressure cooker
Homemade dishes of Japan
Foods for the New Year’s Holidays in Japan
A rice cake soup (Ozoni) is a soup of soy sauce based stock with vegetables, slices of fish and chicken.
Japanese products I use regularly.
Those are user friendly and convenient.
Those are durable and precise Japanese products.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 36 minutes