[Translation from Japanese to Italian ] 拝啓 Zu様 時差の為に連絡が遅くなったことをお詫びします 注文のキャンセルを了解しました 私たちの扱う全ての商品は税金込の価格で提供しています 私たち...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , saciek ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by mmokrdyjp at 28 Feb 2014 at 18:44 1821 views
Time left: Finished

拝啓
Zu様
時差の為に連絡が遅くなったことをお詫びします
注文のキャンセルを了解しました

私たちの扱う全ての商品は税金込の価格で提供しています
私たちは欧州での販売を1年前から初めています
また機会がありましたらよろしくお願いします
敬具

Egregio Sig. Zu

Ci scusiamo per il ritardo della risposta causato ai fusi orari.
Abbiamo accettato la sua cancellazione dell’ordine.

I prezzi di tutti i prodotti che vendiamo noi sono incluse le tasse.
Abbiamo cominciato a vendere nostri prodotti in Europa da un’anno.
Sperando che Lei trovi qualcosa di Sua gradimento tra i nostri prodotti
in un’altra occasione, cogliamo l’occasione per porgere cordiali saluti.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime