[Translation from Japanese to English ] The items arrived, but the quantity was not enough. (I ordered two, but only...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuki2sanda , ty72 , mooomin ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by eaerss_old at 27 Feb 2014 at 12:24 18717 views
Time left: Finished

商品は届いたが、数が足りないのです。
(2個購入したが、1個しか届いていない。)
重量は10lbsと記載されています。

●●●は本体だけでも6lbsあり、
説明書、箱、パワーサプライなどの付属品を含めると8lbsの重量があります。
2個の●●●を、10lbsのパッケージに含めることは不可能です。

届いていない商品の代金を支払う気にはなれません。
私は、不足している商品1個分の返金を求めています。
再考願います。
これまでの、セラーとのやり取りを箇条書きにまとめました。参考にしてください。

The items arrived, but the quantity was not enough.
(I ordered two, but only one arrived)
The weight is described as 10lbs.

The ●●● itself weighs 6lbs, and when the operating manual, item box, and accessories like power supplies are included, it will weigh 8lbs.
It is impossible to pack 2 ●●● s into a package for 10lbs.

I don't feel like paying for an item which didn't arrive.
I want you to pay back for the one item which didn't arrive.
Please reconsider this issue.
I listed the dialogue exchanged with the seller until now. Please use it as a reference.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime