Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph78601 Pretty girls are sweeping over Japan! Top 10 japanimation idols Jap...
Original Texts
ph78601
カワイイが日本列島を席巻!ジャパニメーションアイドル、群雄割拠の10選
日本には独特の文化である〝アイドル〟がいますが、もちろんアニメの世界にも漏れなくアイドルたちがいます。たくさんのファンに後押しされ、サクセスストーリーを歩む彼女たちは、現実世界のアイドルに負けずとも劣らず、アイドルなのです。今回はそんなジャパニメーションアイドルたちをご紹介します。
▼アイドルとは!
カワイイが日本列島を席巻!ジャパニメーションアイドル、群雄割拠の10選
日本には独特の文化である〝アイドル〟がいますが、もちろんアニメの世界にも漏れなくアイドルたちがいます。たくさんのファンに後押しされ、サクセスストーリーを歩む彼女たちは、現実世界のアイドルに負けずとも劣らず、アイドルなのです。今回はそんなジャパニメーションアイドルたちをご紹介します。
▼アイドルとは!
Translated by
cold7210
ph78601
Cuteness dominates Japan archipelago! Japanimation idols, 10 selections in rival barons
Japan has a unique culture, “Idol”, and of course there are idols in anime world without exception. Supported by many fans and walking along their success stories, they are undoubtedly idols competing with the idols in the real world. We introduce such Japanimation idols this time
▼What is idol?
Cuteness dominates Japan archipelago! Japanimation idols, 10 selections in rival barons
Japan has a unique culture, “Idol”, and of course there are idols in anime world without exception. Supported by many fans and walking along their success stories, they are undoubtedly idols competing with the idols in the real world. We introduce such Japanimation idols this time
▼What is idol?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
cold7210
Starter