Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] 9145 Grund der Anfrage: Feedback und Bewertung Weitere Angaben: N.Die Produk...
Original Texts
9145
Grund der Anfrage: Feedback und Bewertung
Weitere Angaben: N.Die Produkte werden von unserem "kundenorientiertem" Personal sorgfältig verpackt und aus Japan verschickt.
1908
das oben genannte Produkt sollte spätestens am 15. Februar geliefert werden. Leider hab ich bis jetzt noch keine Lieferung erhalten.
Bitte umgehend um Ihren Kommentar.
Grund der Anfrage: Feedback und Bewertung
Weitere Angaben: N.Die Produkte werden von unserem "kundenorientiertem" Personal sorgfältig verpackt und aus Japan verschickt.
1908
das oben genannte Produkt sollte spätestens am 15. Februar geliefert werden. Leider hab ich bis jetzt noch keine Lieferung erhalten.
Bitte umgehend um Ihren Kommentar.
Translated by
kirschbluete
9145
質問理由:フィードバックおよび評価
詳細情報: 商品(N)は、「顧客志向(顧客満足)」の方針に対応し、スタッフによる丁寧な梱包によって日本から発送されます。
1908
上記の商品に関しては、遅くとも2月15日には発送されていなければなりません。あいにく、いまだに配送品を受け取っておりません。
折り返し状況のご説明をお願いいたします。
質問理由:フィードバックおよび評価
詳細情報: 商品(N)は、「顧客志向(顧客満足)」の方針に対応し、スタッフによる丁寧な梱包によって日本から発送されます。
1908
上記の商品に関しては、遅くとも2月15日には発送されていなければなりません。あいにく、いまだに配送品を受け取っておりません。
折り返し状況のご説明をお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 343letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $7.725
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...